Marco Sonzogni, Seamus Heaney e Giovanni Pascoli
Heaney traduttore delle poesie rurali
San Mauro Pascoli ha celebrato le corrispondenze tra la poesia di Seamus Heaney, nel decennale della sua scomparsa, il 30 agosto 2013, e la produzione di Giovanni Pascoli: unica data in Italia, lo scorso 1° settembre, nel giardino del Museo Casa Pascoli, è stata presentata coralmente On Home Ground - Come a casa. Le versioni pascoliane, antologia edita da Samuele e curata da Marco Sonzogni, docente di Translation e Italian Studies alla Victoria University di Wellington, in Nova Zelanda, che si è anche occupato della curatela di Poesie, volume appena pubblicato ne Lo Specchio Mondadori.
Le poesie rurali di Pascoli contenute nella silloge L'ultima passeggiata (da Myricae), sono diventate letteralmente l'ultima passeggiata poetica di Heaney. Ricordo nitidamente i suoi ultimi giorni di vita: il 28 di agosto ricevevo da lui una mail in cui mi chiedeva di dare un'occhiata a quelle traduzioni. In allegato, con mia grande sorpresa, trovai la versione completa della silloge in questione; versi così italiani nell'ambientazione e nell'espressione dei sentimenti trovano un accasamento nell'inglese di Heaney, un riconoscimento immediato, un modo di sentire la natura, il paesaggio e gli affetti familiari completamente consonanti
Marco Sonzogni (1971), saggista, traduttore e poeta, è docente di lingua e letteratura italiana alla Victoria University of Wellington, in Nuova Zelanda. Ha pubblicato tre sillogi poetiche: Assenze (2005), Alibi (2011) e Prove di canto (2013).